译文
吕将军骑着赤兔宝马,独自携着胆气豪情踏出秦门。
在金粟堆的先帝陵树旁痛哭,北方逆贼的邪气染污青天。
宝剑如龙夜中长鸣,将军却闲置无事;他振袖挥剑,指向宫阙朱门。
银龟官印随白马晃动,旗下竟有涂粉的女郎歌舞。
恒山铁骑渴求金枪上阵,遥闻箭袋中只有花箭虚晃。
西郊寒蓬叶如尖刺,上天新养的神骏却困于马厩。
高架上排列着疲马的蹄爪,它们饱食草料却无用武之地。
苍天低迷笼罩大地,九州人事竟都如此荒诞。
赤山精铁锻造英才,绿眼将军终会领悟天意扭转时局。
注释
赤兔:骏马名,三国时期吕
这是一首现实感极强的诗作。唐宪宗元和四年(公元 809 年),藩镇王承宗占据恒山叛乱,宪宗派遣极为宠信的宦官吐突承璀、宋惟澄等人率军征讨,朝臣多持反对意见。如白居易曾上书指出,国家征伐应责成将帅,近年开始以中使(宦官)为监军已不合典制,自古至今,未有征调天下之兵却专令中使统领的情况(《通鉴》“元和四年十月”)。李贺此诗即针对宦官统兵现象予以揭露。诗中对满怀报国之志却未获重用的吕将军的不幸遭际寄予深切同情,讥讽 “傅粉女郎” 的无能,进而揭示社会的黑暗面。
从艺术层面看,此诗主要运用对比手法,既有吕将军与宦官将领的对照,也有神骏与劣马的比照,通过对比凸显诗人的爱憎情感,
五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
天兵下北荒,胡马欲南饮。
横戈从百战,直为衔恩甚。
握雪海上餐,拂沙陇头寝。
何当破月氏,然后方高枕。
骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。
弯弓辞汉月,插羽破天骄。
阵解星芒尽,营空海雾消。
功成画麟阁,独有霍嫖姚。
白马黄金塞,云砂绕梦思。
那堪愁苦节,远忆边城儿。
萤飞秋窗满,月度霜闺迟。
摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。
无时独不见,流泪空自知。
塞虏乘秋下,天兵出汉家。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟。
烽火动沙漠,连照甘泉云。
汉皇按剑起,还召李将军。
兵气天上合,鼓声陇底闻。
横行负勇气,一战净妖氛。