译文
赵简子外出打猎,命令郑龙射杀一名农夫:“让(他们)不要惊飞我(所射的)鸟!”郑龙说:“我们的先帝晋文公讨伐卫国的时候,不曾轻杀一个人;而您却在打猎的时候就想射杀一个普通百姓,这是如虎狼般的行为啊!”赵简子(感慨地)说:“别人打猎得到猎物,而我打猎却得到贤士。所以爬上树愈高就愈恐惧,人的爵位越高越危险。能不谨慎吗?
注释
赵简子:即赵鞅。春秋末年晋国正卿。春秋末年晋国正卿。
畋:打猎。
野人:农夫。
向:早先。
先君:已去世的国君。
晋文公:即重耳,春秋时晋国国君。
伐:讨伐。
何颙字伯求,南阳襄乡人也。少游学洛阳。颙虽后进,而郭林宗、贾伟节等与之相好,显名太学。友人虞伟高有父仇未报,而笃病将终,颙往候之,伟高泣而诉。颙感其义,为复仇,以头醊其墓。
及陈蕃、李膺之败,颙以与蕃、膺善,遂为宦官所陷,乃变姓名,亡匿汝南间。所至皆亲其豪桀,有声荆豫之域。袁绍慕之,私与往来,结为奔走之友。是时,党事起,天下多离其难,颙常私入洛阳,从绍计议。其穷困闭厄者,为求援救,以济其患。有被掩捕者,则广设权计,使得逃隐,全免者甚众。
及党锢解,颙辟司空府。每三府会议,莫不推颙之长。累迁。及董卓秉政,逼颙以为长史,托疾不就,乃与司空荀爽、司徒王允等共谋卓。会爽薨,颙以他事为卓所系,忧愤而卒。初,颙见曹操,叹曰:“汉家将亡,安天下者必此人也。”操以是嘉之。尝称“颍川荀彧,王佐之器”。及彧为尚书令,遣人西迎叔父爽,并致颙尸,而葬之爽之冢傍。